36 סימניות פיקטוגרפיות

אנימציה נוסטלגית – שלושים ושש סימניות

הסרטון הבא הופק ויצא בשנת 1984 ונחשב לאחת הקלאסיקות של הטלוויזיה החינוכית הסינית. מטרתו היא ללמד ילדים על הסימניות הפיקטוגרפיות של הכתב הסיני ולהציג בפניהם את מקורן ואופן התפתחותן. הוא מתמקד בשלושים ושש סימניות, רובן מאוד בסיסיות, ועושה שימוש בשפה פשוטה יחסית. על כן הוא אידיאלי הן לתלמידים מתחילים אשר עושים את צעדיהם הראשונים בשפה, והן לתלמידים מתקדמים אשר רוצים לחזק את יסודות הכתיבה וכישורי הבנת הנשמע שלהם.

שלושים ושש הסימניות המככבות בסרטון הן בעיקר כאלו הקשורות לאנשים, חיות וטבע. רובן עדיין נפוצות בימינו כסימניות עצמאיות, אך יש כמה שכיום נתקלים בהן בעיקר כשורשים ומרכיבים בתוך סימניות אחרות. הנה הרשימה המלאה שלהן על פי הסדר בו הן מופיעות בסרטון.

שמש1
הרshān2
מיםshuǐ3
חורשהlín4
עץ5
ציפורniǎo6
פילxiàng7
עשבcǎo/屮8
שדהtián9
במבוקzhú10
סוס11
איש12
סכיןdāo13
סירהzhōu14
דג15
רשתwǎng16
סנוניתyàn17
ענןyún18
גשם19
מטריהsǎn20
אבןshí21
אשhuǒ22
צבguī23
צבי鹿24
חזירshǐ25
איש זקןsǒu26
טיגריס27
קשתgōng28
בית, מעוןshè29
כבש, עזyáng30
פרחhuā31
דלתmén32
כלבquǎn33
ילד34
אישה35
ירחyuè36

מילות מפתח

מי שמככב בתפקיד הראשי בסרטון הן הסימניות והאנימציה. המילים הן רק בתפקיד משני, אין יותר מדי מהן וגם מה שיש לא מורכב במיוחד. הנה אוצר המילים המתקדם יחסית אשר מופיע בסרטון.

סימניות פיקטוגרפיותxiàng xíng zì象形1
סיןwǒ guó2
העת העתיקהgǔ dài3
להתחיל לזוזdòng qi lai4
להצליח לזהותrèn chu lai5
אףbí zi6
מכ"ס לדברים מאורכיםtiáo7
רגלtuǐ8
אנחנו (כולל השומע)zán men9
אבות קדמוניםzǔ xiān10
ליצורchuàng zào创造11
דומה, כמוxiàng12
איכרnóng mín13
דודbó bo伯伯14
לשתולzhòng15
לקרוא, להגותniàn16
ענף במבוקzhú sǔn竹笋17
לטוותbiān18
סיפורgù shi故事19
דיו!jià20
לתפוסzhuā zhù抓/抓住21
לא להילחץbú yào jí22
להביט, לראותqiáo23
עכשיוzhè xia24
להתהפךfān25
להצילjiù26
למרבה המזל, איזה מזלduō kuī27
סכנהwēi xiǎn28
חץ וקשתgōng jiàn弓箭29
לקבל ולשמורshōu xia收下30
לשקועchén31
לתקוע, לנעוץchā32
כובע קשcǎo mào草帽33
להעבירyùn34
לענוד, לחבושdài35
יומן הרפתקאותlì xiǎn jì历险36
טיפשshǎ37
לזכורjì zhù记住38

תמלול מלא

הסרטון די ארוך, ובנוסף יש בו גם לא מעט קטעים בהם הדמויות אינן מדברות. לצורך הנוחות התמלול מחולק לעשרה חלקים, כאשר ההתחלה של כל חלק מסומנת כנקודה על פס ההתקדמות של הנגן.

תחילת הדיאלוג

(מתחיל ב-)

爸,这
爸爸:啊,象形字。我国古代多象形字。

מתחילים לצייר

(מתחיל ב-)

爸爸:你看!
儿子:日,山,水。动起来了。木,林,木,木,木。哦,我懂了。很多很多起就是林。
爸爸对!你看。
儿子鸟……象
爸爸:对。你是怎认出来的
儿子:一鼻子,条腿。
爸爸:对了。咱们的祖先,就是这创造了象形字。这像么?
儿子:草,我来写。
爸爸了,来,这个像不像农民伯伯种的田呢?
儿子像啊!
爸爸:这个字念竹,竹笋的竹……这是……
儿子:马,夫

תחילת הסיפור

(מתחיל ב-)

爸爸子,我们用象形字来编个故事,好吗?
儿子:好啊!……驾!……事!……
爸爸:是啊,是没有船。
儿子怎么办呢?
爸爸:刀
儿子:刀……船
爸爸:不对,念舟,古候船舟。

שטים באגם

(מתחיל ב-)

儿子:鱼,他概想抓鱼啦
爸爸:来
儿子:网……好!抓住了!抓住了!抓住了……小鸟来了,鸟……
爸爸:啊?
儿子:不对,是燕子。
爸爸:诶,这就对了。

יורד גשם

(מתחיל ב-)

儿子:云……哎哟,下雨了。
爸爸:不要紧,不要紧……你瞧。
儿子:伞!这下好了。哎呀!翻船了!救救他吧……石,多亏有这大石头……

אחרי הגשם

(מתחיל ב-)

儿子:好啊……
爸爸:那就……
儿子:火,太好啦!……龟,好大的龟呀!舟!真棒!

עוזרים לזקן

(מתחיל ב-)

爸爸:有危险!鹿,豕……
儿子:就是猪。
爸爸:叟,就是
儿子:虎,大老虎……哎呀!快救救老人!
爸爸:好!用弓箭!
儿子:好!老虎打死了!房子……
爸爸:这个字念舍。谢!
儿子:羊
爸爸:谢谢,谢谢你救了我。
儿子:不用不用!
爸爸:这你收下吧。
儿子:好,谢谢!

חידת הנהר

(מתחיל ב-)

儿子:哦!小老虎在呢。
爸爸:那……带上吧。
儿子:好……花!哎呀!舟太小,沉的……不一起了。
爸爸:就是啊
儿子:那……
爸爸:羊要花,虎呢,要吃羊,你看怎么办呢?
儿子:虎不吃花,那先把羊运过吧。
爸爸:好啊……哈哈,可累的,要是把花插在草帽儿上,运次,不就了吗?

חוזרים הביתה

(מתחיל ב-)

爸爸:嘿!该了。
儿子:对!马、夫、花、羊、虎、象、鹿、鹿、豕、鸟、龟……门,家啦!到家啦!
爸爸:这念犬,就是狗。
儿子:子,这才是我!爸爸!
爸爸:女,就是妈。
儿子:爸爸给妈妈戴花了!月……

סוף הסיפור

(מתחיל ב-)

爸爸:好,我们的故事了。
儿子:爸爸,这个故事应该叫马夫历险记。
爸爸:傻孩子,我是你认字的。国古代的象形字还有很多很多。刚才那些字记住了吗?
儿子:记住了,个字。

כתיבת תגובה

גלילה למעלה