הסימנית 侠 - תמונת שער
HSK: HSK6

סימול הגייה: xia2
מספר צעדים: 8
כתב מסורתי: 俠
ראו גם: 士,杰,,雄

הגייה – xiá

(באדיבות אתר Purple Culture)

פירושים

  1. לוחם (בייחוד כזה אשר מיומן באומנות לחימה מסורתית), גיבור, אביר נודד: לוחמת, גיבורה – 侠 | אבירות, אבירי – 侠义 | זאב בודד, מתבודד, רווק – 独侠 | וונדר וומן – 奇女侠 | איירונמן – 钢铁侠
  2. גבורה, אבירות, נכונות להילחם למען הצדק: להתנהג באבירות – 行侠仗义 | אמיץ ואבירי – 豪侠

צירופים שימושיים

לוחם גדול, אביר נעלהdà xiá
אומן לחימה, אומנויות לחימה (כז'אנר ספרותי או קולנועי)wǔ xiá武侠
לוחם מיומן, גיבור מזדמן, אדם אביריxiá kè
ספיידרמןzhī zhū xiá蜘蛛侠
באטמןbiān fú xiá蝙蝠侠

מקור הסימנית וצורתה

הסימנית 侠 היא סימנית פיקטו-פונטית. השורש 亻 (אדם) מציין את המשמעות בעוד 夹 רומז על אופן ההגייה. טיפ לזיכרון: גיבורים הם אנשים (亻) אשר לרוב נקלעים למצבים בהם מישהו או משהו מועך אותם משני הצדדים (夹).

צעדי כתיבה

הסימנית 侠 - צעדי כתיבה

כתבות קשורות

5 מחשבות על “侠”

  1. שרון פקר

    למה בעצם במילה רווק (独行侠) המשמעות של 侠 היא לוחם, גיבור, או אביר נודד? האם הכוונה לביטוי ציורי שרומז שחיי הרווקות דורשים אומץ או שבעבר רק אבירים נודדים היו רווקים? האם יש ביטוי נפוץ יותר למילה רווק?
    תודה!

    1. היי שרון,
      אכן מדובר בביטוי ציורי שעושה שימוש בדימוי, קצת מזכיר את 'זאב בודד' בעברית. האמת, לא רק "קצת מזכיר" אלא ממש ממחיש את הכיוון של הפירוש – הוספתי את זה לתוך ההגדרה בתוך הפוסט. לגבי הבחירה דווקא ב-侠, אולי זה נעשה בהשפעת bachelor באנגלית שמתברר שגם לה יש משמעות עתיקה של אביר, ואולי זה צורת התבטאות שהתפתחה באופן עצמאי.
      בכל מקרה זו בהחלט אינה הדרך הנפוצה לבטא רווקות בשפה. המילה 'רווק/ה' בסינית היא 单身 (הגייה – dān shēn, מילולית – גוף יחיד), ואפשר לומר גם (הגייה – wèi hūn, מילולית – אינו נשוי).
      תודה על השאלה! גם גרמת לי לחשוב, וגם עזרת לי לחדד את המשמעות של ההסבר.

        1. היי, בכיף!
          לצערי כרגע אין אפשרות לקבל מהאתר התראה אוטומטית על תגובה לתגובה, אבל אני בהחלט אבדוק איך ניתן לשלב כזה דבר בעתיד.
          בינתיים הוספתי בסרגל בצד ימין אפשרות לראות גם את חמש התגובות האחרונות באתר. זה נמצא מתחת לכתבות אחרונות.

כתיבת תגובה

גלילה למעלה